"Wiedźmin": Netflix zostanie pozwany przez tłumacza?
Serialowa adaptacja popularnej serii książek "Wiedźmin" jest jednym z największych hitów Netflixa. Niebawem jednak platformę streamingową mogą czekać niemałe kłopoty. Tłumacz książek Andrzeja Sapkowskiego oskarżył autorów serialu o bezprawne korzystanie z jego pracy!
David French od 2013 roku zajmuje się tłumaczeniem książek Andrzeja Sapkowskiego w ramach współpracy z wydawnictwem Orbit Books. Do tej pory na język angielski przełożył następujące części sagi polskiego autora: "Czas pogardy", "Miecz przeznaczenia", "Wieżę Jaskółki", "Chrzest ognia", "Panią jeziora" oraz "Sezon burz".
Niedawno w sieci pojawiły się informacje mówiące, że David French zamierza oskarżyć Netflix o bezprawne korzystanie z jego przekładów. Sprawę jako pierwszy nagłośnił "Spider's Web".
Portal "Spider's Web" ujawnił część treści pisma, które zostało zaadresowane do przedstawicieli streamingowego giganta. Czytamy w nim, że autor tłumaczenia domaga się umieszczenia jego nazwiska w napisach końcowych produkcji. French żąda także odszkodowania, którego kwota nie została ujawniona.
Nie ma jednak wątpliwości, że Davidowi Frenchowi zależy na ugodowym zakończeniu sporu. Należy też przypuszczać, że zawirowania prawne nie ułatwiłyby producentom pracy nad nowym sezonem "Wiedźmina".
Zobacz też: "Wiedźmin": Powstanie jeszcze pięć sezonów? Fani mają na co czekać